Regular readers (!) will guess that my source for this wonderful piece of Iranian pop is Cerys Matthews.
It seems that several variants of song and artist name are possible transliterations from Persian
From the nest so that I may fly to you, free me from my bonds so that I may not die from sorrow.
This is the song of sorrows upon my lips, or is it a song of loneliness, the companion of my night ?
Seeking your words I come to you looking for your trail, so we may find the words that bloom within a song.